Церковный календарь
Новости


2019-01-20 / russportal
Свт. Кириллъ Александрійскій. О Святой и Животворящей Троицѣ (1847)
2019-01-20 / russportal
Блаж. Августинъ. Слово въ день св. Іоанна Крестителя (1840)
2019-01-19 / russportal
Блаж. Іеронимъ. О дѣйствіи крещенія и признакахъ христіанина (1821)
2019-01-19 / russportal
Свт. Іоаннъ Златоустъ. Слово о Крещеніи Спасителя (1841)
2019-01-18 / russportal
Свт. Григорій Палама. Бесѣда въ день Богоявленія (1984)
2019-01-18 / russportal
Свт. Григорій Палама. Бесѣда въ навечеріе Богоявленія (1984)
2019-01-18 / russportal
Евсевій Памфилъ. "Четыре книги о жизни блаж. царя Константина". Книга 4-я (1849)
2019-01-18 / russportal
Евсевій Памфилъ. "Четыре книги о жизни блаж. царя Константина". Книга 3-я (1849)
2019-01-17 / russportal
Слово (1-е) преп. Макарія Египетскаго (1904)
2019-01-17 / russportal
Посланіе преп. Макарія Египетскаго (1904)
2019-01-16 / russportal
Преп. Ефремъ Сиринъ. Слово 94-е (1895)
2019-01-16 / russportal
Преп. Ефремъ Сиринъ. Слово 93-е (1895)
2019-01-16 / russportal
Письмо (26-е) блаж. Іеронима Стридонскаго (1893)
2019-01-16 / russportal
Письмо (25-е) блаж. Іеронима Стридонскаго (1893)
2019-01-16 / russportal
Еп. Митрофанъ (Зноско-Боровскій). Недѣля о Самарянкѣ (два слова) (1985)
2019-01-16 / russportal
Еп. Митрофанъ (Зноско-Боровскій). Недѣля о Разслабленномъ (два слова) (1985)
Новости въ видѣ
RSS-канала: .
Сегодня - воскресенiе, 20 января 2019 г. Сейчасъ на порталѣ посѣтителей - 16.

О переводѣ свящ. книгъ Ветхаго Завѣта проф. П. А. Юнгерова († 1921)

О переводѣ свящ. книгъ Ветхаго Завѣта проф. П. А. Юнгерова († 1921)
Русская Библія / russportal, 2015-08-07 14:25:16
прочитано: 1446

Переводъ проф. П. А. Юнгерова (съ греческаго текста LXX).
О переводѣ Свящ. Книгъ Ветхаго Завѣта проф. П. А. Юнгерова († 1921 г.).
Профессор Павел Александрович Юнгеров«Изданіе въ 1868-1875 гг. «сѵнодальнаго» перевода свящ. книгъ Ветхаго Завѣта въ Русской Православной Церкви былъ воспринятъ неоднозначно. По словамъ проф. М. И. Богословскаго († 1915), прежде чѣмъ рѣшиться на переводъ съ еврейскаго масоретскаго текста, Святѣйшій Сѵнодъ долго колебался. «Задержки и колебаніе въ выборѣ основнаго текста показываютъ намъ, что знаменитѣйшіе и ученѣйшіе іерархи, каковы были митрополиты — Евгеній Болховитиновъ († 1837), Филаретъ Амфитеатровъ († 1858), Григорій Постниковъ († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русскимъ переводомъ съ еврейскаго текста отступаетъ отъ вселенскаго преданія и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этотъ переводъ «своимъ отличіемъ отъ церковно-славянскаго» уже тогда «смущалъ образованнѣйшихъ людей» и ставилъ въ затруднительное положеніе православныхъ миссіонеровъ. Наиболѣе активно выступалъ противъ «сѵнодальнаго» перевода свт. Ѳеофанъ Затворникъ († 1894) (см. его статьи: По поводу изданія книгъ Ветхаго Завѣта въ русскомъ переводѣ въ «Душепол. Чтеніи»...»

Перейти по ссылке - Русская Библія

2015-08-07    

Вы можете также подписаться на разсылку новостей нашего портала.

Наверхъ

0



«Слава Россіи»
Малый герб Российской империи
Помощь Порталу
Просимъ Васъ поддержать нашъ Порталъ
© 2004-2019 г.